Zeleneye Zhyto, ein ukrainisches Volkslied

Dieses ukrainisches Volkslied habe ich in einem Chor kennengelernt. Es handelt vom Getreide und von der Gastfreundschaft, vom gemeinsamen Essen mit allen Generationen. Zeleneye Zhyto, „Grün ist der Roggen, er ist grün“, so lautet der Titel.

Heute am Jahrestag des Beginns dieses schrecklichen Krieges war ich auf einer Gedenkveranstaltung und Demo. Gelbblaue Flaggen und Lichter wurden getragen.

Ich denke mit Trauer, Grauen und Wehmut an die Schrecken des Krieges.

 

Die Ukraine kämpft tapfer.

Das Leid ist unermesslich und unvorstellbar.

Als Zeichen der Solidarität mit der Ukraine und der Ermutigung hier meine Version der ersten Strophe des Liedes Zeleneye Zhyto. Ich spreche kein ukrainisch! Das Lied habe ich in einem Chor gelernt. Ich versuche also mein Bestes und singe eine Strophe.

Der Text in drei Sprachen:

Зеленеє жито, зелене

Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито женці жнуть,
Хорошії гості мене ждуть.
 
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито при межі,
Хорошії гості від душі.
 
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито за селом,
Хорошії гості за столом.
 
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито ще й овес,
Тут зібрався рід наш увесь.
 
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
А вже ж тая хата всім мала,
Бо уся родинонька прийшла.
 
Submitted by Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev on 2015-07-09
English translation
 

The rye is green, it is green

Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
The rye is green, the reapers reap,
My fine guests do wait for me
 
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
The rye is green, by the furrow,
My fine guests are from my soul.
 
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
The rye is green, beyound the village.
My fine guests sit at my table.
 
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
The rye is green, the oats as well,
Here all our relations have come together. (generations)
 
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
And for all this house already’s too small,
For all my family’s come together.

https://lyricstranslate.com

 

Grün ist der Roggen

Grün ist der Roggen, er ist grün,
Feine Gäste habe ich bei mir.
Der Roggen ist grün, die Schnitter ernten,
Meine feinen Gäste warten auf mich

Grün ist der Roggen, er ist grün,
Feine Gäste habe ich bei mir.
Der Roggen ist grün, an der Furche,
Meine feinen Gäste sind von meiner Seele.

Grün ist der Roggen, er ist grün,
Feine Gäste habe ich bei mir.
Der Roggen ist grün, jenseits des Dorfes.
Meine feinen Gäste sitzen an meinem Tisch.

Grün ist der Roggen, er ist grün,
Feine Gäste habe ich bei mir.
Der Roggen ist grün, der Hafer auch,
Hier haben sich alle unsere Verwandten versammelt. (Generationen)

Grün ist der Roggen, er ist grün,
Feine Gäste habe ich bei mir.
Und für alle ist dieses Haus schon zu klein,
denn meine ganze Familie ist hier versammelt.

Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)

 

Ukrainisches Volkslied: Zeleneye Zhyto

Noch drei richtig schöne Versionen auf YouTube:

Ich schrieb darüber vor fast einem Jahr in diesem Artikel: Solidarität mit der Ukraine #standwithukraine

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert